diff --git a/mat/09/17.md b/mat/09/17.md index f4e57eccff..58ec1f90ac 100644 --- a/mat/09/17.md +++ b/mat/09/17.md @@ -1,18 +1,10 @@ -# Connecting Statement: - -Jesus continues to answer the question that disciples of John had asked. - -# Neither do people put new wine into old wineskins - -Jesus uses another proverb to answer John's disciples. This means the same as the proverb in [Matthew 9:16](../09/16.md). - # Neither do people put "Neither does anyone pour" or "People never put" # new wine -This refers to wine that has not fermented yet. If grapes are unknown in your area, use the general term for fruit. Alternate translation: "grape juice" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]]) +This refers to wine that has not fermented yet. Alternate translation: "unfermented wine" or "grape juice" or "unfermented fruit juice" # old wineskins @@ -24,11 +16,11 @@ This refers to wineskins that have stretched and dried out because they were alr # the wine will be spilled, and the wineskins will be destroyed -This can be stated in active form. Alternate translation: "and this will ruin the wineskins and spill the wine" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"and this will ruin the wineskins and spill the wine" # the skins will burst -When the new wine ferments and expands, the skins tear open because they can no longer stretch out. +When the new wine ferments and expands, old wineskins tear open because they can no longer stretch out. # fresh wineskins @@ -36,5 +28,5 @@ When the new wine ferments and expands, the skins tear open because they can no # both will be preserved -This can be stated in active form. Alternate translation: "this will keep safe both the wineskins and the wine" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"this will keep safe both the wineskins and the wine"