From 5ecd3939fa5195e7c05117036ecef36d3d66c289 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Thu, 28 Jun 2018 18:51:02 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1791 --- act/02/40.md | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/act/02/40.md b/act/02/40.md index 6bbd2692d6..da10eefed1 100644 --- a/act/02/40.md +++ b/act/02/40.md @@ -7,5 +7,4 @@ The implication is that God will punish "this wicked generation." Alternate translation: "Be saved from the punishment that these wicked people will suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Be saved - -Many translations understand these words as a call to action, "Save yourselves." That is, he is telling them that they have to act, and if they repent and have the apostles baptize them ([Acts 2:38](./38.md)) God will save them. He is not saying that they can save themselves by their own actions. \ No newline at end of file +Possible meanings are 1) Peter was urging people to let God save them. Alternate translation: "Let God save you," or 2) Peter was simply urging them in a general way to avoid being punished. Alternate translation: "Save yourselves" or "Flee" or "Escape" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) \ No newline at end of file