Update 'oba/01/11.md'
This commit is contained in:
parent
aeee6ca0eb
commit
5dcef9a3da
12
oba/01/11.md
12
oba/01/11.md
|
@ -1,20 +1,12 @@
|
||||||
# stood aloof
|
|
||||||
|
|
||||||
"watched and did nothing to help"
|
|
||||||
|
|
||||||
# strangers
|
|
||||||
|
|
||||||
people from other nations
|
|
||||||
|
|
||||||
# his wealth
|
# his wealth
|
||||||
|
|
||||||
The word "his" refers to "Jacob," which is another way of referring to the people of Israel.
|
The word "his" refers to "Jacob," which is another way of referring to the people of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
# cast lots for Jerusalem
|
# cast lots for Jerusalem
|
||||||
|
|
||||||
This phrase means "they cast lots to decide who would get the valuable things that they took from Jerusalem." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
This phrase means "they cast lots to decide who would get the valuable things that they took from Jerusalem."
|
||||||
|
|
||||||
# you were like one of them
|
# you were like one of them
|
||||||
|
|
||||||
"it was as though you were one of these strangers and foreigners." This implies that they did not help the Israelites. This can be made explicit. Alternate translation: "you were like one of the enemies and did not help Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
Suggested Translation: "you were like one of the enemies and did not help Israel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue