Added missing note.
This commit is contained in:
parent
33acef4fd3
commit
3e95110a03
|
@ -8,9 +8,13 @@ When Yahweh shouted in his attack against David's enemies, it is compared to his
|
|||
|
||||
# the channels of the sea were seen
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. Alternate translation: "People could see the channels of the sea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# the channels of the sea
|
||||
|
||||
# the foundations ... were laid bare
|
||||
the deepest part of the sea, from which the Hebrews believed was where the water in the sea came
|
||||
|
||||
David compares Yahweh's anger to turbulent movements of the ground. "This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh's battle cry exposed the foundations of the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
# the foundations of the world were laid bare at the rebuke of Yahweh, at the blast of the breath of his nostrils
|
||||
|
||||
David compares Yahweh's anger to turbulent movements of the ground. "This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh's rebuke, the breath of his nostrils, laid bare the foundations of the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue