From 35b89cefdb5d24e640910cc54098572389588d94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Tue, 21 Aug 2018 19:32:33 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2424 --- heb/11/35.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/heb/11/35.md b/heb/11/35.md index 57ffd482c7..1b966ce357 100644 --- a/heb/11/35.md +++ b/heb/11/35.md @@ -6,9 +6,9 @@ This can be restated to remove the abstract noun "resurrection." The word "dead" It is implied that their enemies would have released them from prison under certain conditions. This can be stated in active form. Alternate translation: "Others accepted torture rather than release from prison" or "Others allowed their enemies to torture them rather than doing what their enemies required of them in order to release them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# tortured +# Others were tortured -made to suffer great mental or physical pain +This can be stated in active form. Alternate translation: "Others allowed those who imprisoned them to torture them" or "Others endured terrible pain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # a better resurrection