Update 'mat/11/10.md'
This commit is contained in:
parent
0a2d960088
commit
2c43768f1e
12
mat/11/10.md
12
mat/11/10.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
Here, Jesus quotes the prophet Malachi to show that the life and ministry of John the Baptist fulfilled prophecy.
|
|
||||||
|
|
||||||
# This is he of whom it was written
|
# This is he of whom it was written
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "This is what the prophet Malachi wrote long ago about John the Baptist" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"He is the one about whom a prophet wrote long ago" or "This is what a prophet wrote long ago about John the Baptist"
|
||||||
|
|
||||||
# I am sending my messenger
|
# I am sending my messenger
|
||||||
|
|
||||||
The pronouns "I" and "my" refer to God. Malachi is quoting what God said.
|
The pronouns "I" and "my" refer to God. The prophet was quoting what God said.
|
||||||
|
|
||||||
# before your face
|
# before your face
|
||||||
|
|
||||||
Here "your" is singular, because God was speaking to the Messiah in the quotation. Also, "face" refers to the whole person. Alternate translation: "in front of you" or "to go ahead of you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
Here "your" is singular, because God was speaking to the Messiah in the quotation. Also, "face" refers to the whole person. Alternate translation: "in front of you" or "to go ahead of you"
|
||||||
|
|
||||||
# prepare your way before you
|
# prepare your way before you
|
||||||
|
|
||||||
This is a metaphor that means the messenger will prepare the people to receive the Messiah's message. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
This means the messenger will prepare the people to receive the Messiah's message.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue