Update 'mat/13/43.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2022-11-23 15:01:50 +00:00 committed by Gitea
parent 04f3d5ada8
commit 139dd08d13
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -4,13 +4,13 @@ If this simile is not understandable in your language, you can use: "be as easy
# Father
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/guidelines-sonofgodprinciples]])
This is in important title for God. It is best to translate “Father” with the same word your language would naturally use to refer to a human father.
# He who has ears, let him hear
Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "has ears" here is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated a similar phrase in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "Let the one who is willing to listen, listen" or "The one who is willing to understand, let him understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "has ears" here is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated a similar phrase in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "Let the one who is willing to listen, listen" or "The one who is willing to understand, let him understand and obey"
# He who has ... let him hear
Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "If you have ... listen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "If you have ... listen"