Update 'mat/13/43.md'
This commit is contained in:
parent
04f3d5ada8
commit
139dd08d13
|
@ -4,13 +4,13 @@ If this simile is not understandable in your language, you can use: "be as easy
|
|||
|
||||
# Father
|
||||
|
||||
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||||
This is in important title for God. It is best to translate “Father” with the same word your language would naturally use to refer to a human father.
|
||||
|
||||
# He who has ears, let him hear
|
||||
|
||||
Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "has ears" here is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated a similar phrase in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "Let the one who is willing to listen, listen" or "The one who is willing to understand, let him understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "has ears" here is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated a similar phrase in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "Let the one who is willing to listen, listen" or "The one who is willing to understand, let him understand and obey"
|
||||
|
||||
# He who has ... let him hear
|
||||
|
||||
Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "If you have ... listen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "If you have ... listen"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue