Merge branch 'master' of https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_tn
This commit is contained in:
commit
0e41233299
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
# Is there no one among you wise enough to settle a dispute between brothers?
|
||||
|
||||
Paul is shaming the Corinthians. Alternate translation: "You should be ashamed that you cannot find a wise believer to settle arguments between believers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
Paul is shaming the Corinthians. Alternate translation: "You should be ashamed that you cannot find a wise believer to settle arguments between brothers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# brothers
|
||||
|
||||
|
|
13
1co/06/06.md
13
1co/06/06.md
|
@ -1,17 +1,12 @@
|
|||
# But as it stands
|
||||
|
||||
"But the way it is now" or "But instead"
|
||||
|
||||
# But one brother sues another brother, and this is done before unbelievers
|
||||
|
||||
|
||||
"But brothers who have disputes with each other ask judges who do not believe in Christ to make decisions for them"
|
||||
|
||||
# brother
|
||||
# brother sues another brother
|
||||
|
||||
Here this means fellow Christian, including both men and women.
|
||||
Here "brother" means fellow Christian, including both men and women.
|
||||
|
||||
# that case is placed
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "a believer submits that case" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
# and this is done before unbelievers
|
||||
Possible meanings are 1) "and unbelievers in the community see brothers disputing with one another" or 2) "and the brothers go to unbelieving judges to make decisions for them"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# your own brothers
|
||||
|
||||
All believers in Christ are brothers and sisters of each other. "your own fellow believers"
|
||||
Here "brothers" means fellow Christians, including both men and women.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue