en_tn_lite_do_not_use/1ki/16/16.md

9 lines
542 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# The army camped there heard it said
This can be stated in active form. Alternate translation: "The soldiers who camped there heard someone say" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# all Israel
Both times this phrase is used, it represents the army of Israel. Here the word "all" is a generalization meaning "most." Alternate translation: "all the army of Israel" or "most of the soldiers in the army of Israel" or "the army of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00