en_tn_lite_do_not_use/jhn/21/15.md

26 lines
921 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus begins to have a conversation with Simon Peter.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# do you love me ... do you love me
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "love" refers the type of love that comes from God, which focuses on the good of others, even when it does not benefit oneself.
# you know that I love you
When Peter answers, he uses the word for "love" that refers to brotherly love or love for a friend or family member.
# Feed my lambs
Here "lambs" is a metaphor for those persons who love Jesus and follow him. AT: "Feed the people I care for" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Take care of my sheep
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "sheep" is a metaphor for those who love and follow Jesus. AT: "Care for the people I care for" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]