en_tn_lite_do_not_use/ezk/03/10.md

20 lines
584 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# take them into your heart and hear them with your ears
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "heart" represents a person's mind. AT: "remember them and listen carefully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then go to the captives
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "captives" refers to the people of Israel who were living in Babylon.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your people
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"your people group." Ezekiel had lived in Judah before the Babylonians took him to Babylon.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Lord Yahweh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
See how you translated this in [Ezekiel 2:4](../02/04.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/captive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]