* **So then** - AT: "Because what I have just told you is true"
* **brothers** - AT: "fellow believers"
* **we are debtors** - Paul is comparing obedience to paying back a debt. AT: "we need to obey" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **but not to the flesh to live according to the flesh** - AT: AT: "but we do not need to obey our sinful desires"
* **For if you live according to the flesh** - AT: "Because if you live only to please your sinful desires"
* **you are about to die** - AT: "you will certainly be separated from God"
* **but if by the Spirit you put to death the body's actions** - AT, as a new sentence: "But if by the power of the Holy Spirit you stop obeying your sinful desires"