en_tn_lite_do_not_use/mat/12/42.md

14 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:solomon]]
* [[en:tw:wise]]
## translationNotes
* Jesus continues to rebuke the unbelieving scribes and Pharisees because they demanded that he perform a sign.
* **The Queen of the South will rise up...with the men of this generation and condemn it** - Alternate translations: "The Queen of the South will accuse this generation...and God will hear her accusation and condemn you" or "God will judge both the Queen of the South...and this generation guilty of sin, but because she came to listen to King Solomon and you did not listen to me, he will condemn only you" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]], [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **Queen of the South** - This refers to the Queen of Sheba, a Gentile kingdom. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]], [[en:ta:vol1:translate:translate_unknown]])
* **she came from the ends of the earth** - “she came from very far away” (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **this generation** - the people living during the time Jesus was preaching (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **someone greater** - "someone more important"