en_tn_lite_do_not_use/luk/12/20.md

15 lines
858 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:foolish]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:soul]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* Jesus continues telling the parable of the rich man.
* **tonight your soul is required of you** - AT: "you will die tonight" or "your life is to be taken back from you tonight"
* **whose will they be?** - "who will own what you have stored up?" or "who will have what you prepared?" This is a rhetorical questions intended to make the man realize that he would not longer possess those things. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **stores up treasures** - "saves up valuable things"
* **not rich** - "poor" or "stingy" or "not generous"
* **towards God** - This could be translated as "in the view of God" or "in relation to God." The meaning is that this person has not invested in the things that are important to God, or that God will reward.