en_tn_lite_do_not_use/luk/09/03.md

16 lines
836 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bread]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:staff]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:tunic]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **He said to them** - "Jesus said to the twelve"
* **Take nothing ** - This could be translated as "Do not take anything with you" or "Do not bring anything with you."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **for your journey** - "for your trip" or "when you travel." They are to take nothing for their entire trip, as they move from village to village, and until they come back to Jesus.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **staff ** - "rod" or "walking stick." A staff was a large stick that was a used for balance when climbing or on uneven ground. It could also be used for defense against attackers.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **whatever house you enter into** - "any house you enter"
* **stay there** - "remain there" or "temporarily live in that house as a guest"
* **from that place** - "from that town" or "from that area"