en_tn_lite_do_not_use/job/39/01.md

16 lines
801 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:biblicaltimemonth]]
* [[en:tw:goat]]
## translationNotes
* Yahweh continues to challenge Job.
* **Do you know at what time...time when they bear their young** - Yahweh uses these questions to emphasize that he takes care of the goats and deer and Job does not. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **Can you watch when the deer are having their fawns** - "When the deer give birth can you watch to make sure everything goes well"
* **are having their fawns** - "give birth"
* **that they gestate** - "to make sure that they complete their pregnancy" or "to make sure that they get to full term"
* **they** - The word "they" refers to the goats and the deer.
* **gestate** - "are pregnant"
* **the time when they bear their young** - "when they give birth"