en_tn_lite_do_not_use/gen/21/10.md

16 lines
581 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:abraham]]
* [[en:tw:heir]]
* [[en:tw:isaac]]
* [[en:tw:servant]]
## translationNotes
* **she said to Abraham** - "Sarah said to Abraham"
* **Drive out** - "send away" or "get rid of" (UDB)
* **this slave woman and her son** - This refers to Hagar and Ishmael. Sarah probably did not refer to to them by name because she was angry with them.
* **with my son, with Isaac** - "with my son Isaac"
* **This thing was very grievous to Abraham** - "Abraham was very unhappy about what Sarah said"
* **because of his son** - "because it was about his son"