en_tn_lite_do_not_use/gen/06/20.md

15 lines
820 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:command]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:noah]]
## translationNotes
* **after their kind** - "of each different kind"
* **creeping thing of the ground** - This refers to small animals that move on the ground (UDB).
* **two of every sort** - This refers to two of every kind of bird and animal.
* **you** - The word "you" here is singular and refers to Noah. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
* **food that is eaten** - This can be translated as "food that people and animals eat."
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **So Noah did this. According to all that God commanded him, so he did.** - These two sentences mean the same thing. The second sentence explains the first and emphasizes that Noah obeyed God. AT: "So Noah did everything that God commanded him to do." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])