en_tn_lite_do_not_use/ezk/14/04.md

18 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:house]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:lordyahweh]]
* [[en:tw:prophet]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **Therefore announce this to them** - The word "them" refers to the "men from the elders of Israel"
* **who takes his idols into his heart** - AT: "who considers his idols to be very important" or "who has affection for his idols"
* **the stumbling block of his iniquity before his face** - The words "before his face" mean "with his full attention." AT: "the idol that he has used to sin by worshiping it" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **then comes to a prophet** - A person goes to a prophet in order to hear what God has to say. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **the number of their idols** - AT: "how many idols they have"
* **I may take back the house of Israel in their hearts** - AT: “I will make the people of Israel love me again"
* **take back...driven far from me** - He says he will bring them back in order to make them love Him even though their idols have pushed them away from God. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])