en_tn_lite_do_not_use/dan/02/12.md

16 lines
626 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:angry]]
* [[en:tw:babylon]]
* [[en:tw:daniel]]
* [[en:tw:decree]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:wise]]
## translationNotes
* **angry and very furious** - These two phrases mean basically the same thing. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **all those in Babylon** - "all the men in Babylon"
* **So the decree went out** - AT: "So the king issued a command" or "So the king gave a command"
* **All those known for their wisdom were to be put to death** - AT: "The soldiers were to kill all of the men who were known for their wisdom" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])