en_tn_lite_do_not_use/col/02/13.md

21 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:authority]]
* [[en:tw:cross]]
* [[en:tw:cross]]
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:forgive]]
* [[en:tw:ruler]]
* [[en:tw:trespass]]
* [[en:tw:uncircumcised]]
## translationNotes
* **When you were dead** - "When you Colossian believers were spiritually dead"
* **dead in your trespasses and in the uncircumcision of your flesh ** - you were dead on two accounts, 1) you were spiritually dead living a life of of sin against Christ and 2) you were not circumcised according to the law of Moses.
* **he made you** - "Jesus Christ made you Colossian believers"
* **forgave us all of our trespasses** - "Jesus Christ forgave us, both us Jews and you Gentiles, of all our trespasses"
* **you were dead...he made you alive** - This metaphor shows how coming from a sinful life into a new spiritual life is like a dead person coming back to life physically. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **He erased the written record of debts charged against us and the supporting regulations** - This metaphor compares how God can take away our sins (debts) and pardon us for breaking God's laws (regulations) just as a person can erase items written on a paper list. (See:[[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **led them in a victory procession** - In Roman times, is was common practice for the roman armies to have a "victory parade" when they return home, displaying all the prisoners they captured and goods obtained.