en_tn_lite_do_not_use/1sa/18/17.md

15 lines
731 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:family]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:philistines]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **Let not my hand be on him, but let the hand of the Philistines be on him** - AT: "I will not harm him, but I will let the Philistines harm him" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **Who am I, and what is my life, or my fathers family in Israel...to the king?** - AT: "I am nobody and neither my life nor my father's family is important enough in Israel...to the king." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **be son-in-law to the king** - in-law to the king** - AT: "be husband of the king's daughter"