27 lines
905 B
Markdown
27 lines
905 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:ammon]]
|
||
|
* [[en:tw:decree]]
|
||
|
* [[en:tw:forsaken]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:israel]]
|
||
|
* [[en:tw:jerusalem]]
|
||
|
* [[en:tw:kingdom]]
|
||
|
* [[en:tw:moab]]
|
||
|
* [[en:tw:servant]]
|
||
|
* [[en:tw:sidon]]
|
||
|
* [[en:tw:sidon|Sidon, Sidonian]]
|
||
|
* [[en:tw:statute]]
|
||
|
* [[en:tw:tribe]]
|
||
|
* [[en:tw:walk]]
|
||
|
* [[en:tw:worship]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **He said** - Here the word "He" refers to Ahijah.
|
||
|
* **tear the kingdom** - See how you translated this phrase in [[en:bible:notes:1ki:11:11]].
|
||
|
* **the hand of Solomon** - AT: “Solomon's power” (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **Solomon will have** - AT: "Solomon's son will have" or "Solomon's descendants will have" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **what is right in my eyes** - AT: "what I consider to be right" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|