en_tn_lite_do_not_use/rev/09/10.md

34 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They had tails
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "They" refers to the locusts.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with stingers like scorpions
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A scorpion is a small insect with a poisonous stinger at the end of its long tail. The sting can cause severe pain or even death. See how you translated a similar phrase in [Revelation 9:6](./05.md). AT: "with stingers like scorpion stingers" or "with stingers that could cause terrible pain as scorpion stingers can" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in their tails they had power to harm people for five months
Possible meanings are 1) they had power for five months to harm people or 2) they could sting people and the people would be in pain for five months.
# the bottomless pit
This is an extremely deep narrow hole. Possible meanings are 1) the pit has no bottom; it continues to go down further forever or 2) the pit is so deep that it is as if it had no bottom. See how you translated this in [Revelation 9:1](./01.md).
# Abaddon ... Apollyon
Both names mean "Destroyer." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]])
# there are still two disasters to come
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Existing in the future is spoken of as coming. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/greek]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]