en_tn_lite_do_not_use/num/31/01.md

16 lines
748 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Take vengeance on the Midianites for what they did to the Israelites
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh was punishing the Midianites for convincing the Israelites to worship idols.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will die and be gathered to your people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
These two phrases mean basically the same thing. This is a polite way to emphasize that it is time for Moses to die and for his spirit to go to the place where his ancestors are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/midian]]