en_tn_lite_do_not_use/act/16/29.md

17 lines
616 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# called for lights
The reason why the jailer needed light can be made explicit. Alternate translation: "called for someone to bring light so he could see who was still in the prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for lights
The word "lights" stands for something that makes light. Alternate translation: "for torches" or "for lamps" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# rushed in
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"quickly entered the jail"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fell down before Paul and Silas
The jailer humbled himself by bowing down at the feet of Paul and Silas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])