en_tn_lite_do_not_use/1sa/25/13.md

21 lines
675 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# said to his men
"said to his army"
# "Every man strap on his sword." So every man strapped on his sword. David also strapped on his sword
If swords are not known in your language, you can treat "strap on his sword" as a metonym meaning to prepare for war. Alternate translation: "'Every man, prepare for war.' And every man prepared for war. David also prepared for war" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# four hundred
400 (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# two hundred
200 (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# stayed by the baggage
They remained at their base camp to prevent other raiders from stealing their possessions.