en_tn_lite_do_not_use/jer/32/22.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jeremiah continues praying to Yahweh. He ends the introduction to his lament ("Woe," [Jeremiah 32:17](./16.md)) with the words "took possession of it" and begins the lament with "but they did not obey."
# gave them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"gave the people of Israel"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# land flowing with milk and honey
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"land where milk and honey flow." God spoke of the land being good for animals and plants as if the milk and honey from those animals and plants were flowing through the land. See how you translated this in [Jeremiah 11:5](../11/03.md). AT: "land that is excellent for raising livestock and growing crops" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But they did not obey your voice
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The voice is a metonym for the message the speaker gives. AT: "But they did not obey what you said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]