en_tn_lite_do_not_use/psa/149/002.md

26 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# rejoice in the one who made them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "rejoice because he made them" or 2) "rejoice because the one who made them is good."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# rejoice in their king
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "their king" is likely a reference to God. Possible meanings are 1) "rejoice because he is their king" or 2) "rejoice because their king is good."
# praise his name
The word "name" is a metonym for Yahweh himself. AT: "praise him" or "tell people how great he is" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# tambourine
2017-06-24 00:15:21 +00:00
a musical instrument with a head like a drum that can be hit and with pieces of metal around the side that sound when the instrument is shaken (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]]