en_tn_lite_do_not_use/ezk/19/01.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Yahweh tells Ezekiel to speak to the people of Israel. He tells a story where the nation of Israel is a lioness and some of the past kings in the kingdom of Judah are her cubs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# take up a lamentation
This idiom means to sing a lamentation. AT: "sing a lamentation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Who was your mother?
Yahweh asks this ask a leading question in order to introduce the answer. AT: "This is who your mother is." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# lioness
a female lion
# He was caught in their trap
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "They caught him in their trap" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lament]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]