en_tn_lite_do_not_use/lev/17/10.md

13 lines
636 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will set my face against that person
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This idiom means he "firmly decided." Alternate translation: "I have made up my mind to oppose that person" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will set my face against
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"will stare angrily at"
# I will cut him off from among his people
A person being excluded from his community is spoken of as if he had been cut off from his people, as one would cut a piece of cloth or cut a branch from a tree. Alternate translation: "I will not permit that person to live among his people any longer" or "I will separate that person from his people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00