en_tn_lite_do_not_use/ezr/06/11.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
This continues the record of King Cyrus's command that the Jews rebuild God's temple in Jerusalem, which began in [Esra 6:3](./03.md).
# a beam must be pulled from his house and he must be impaled on it. His house must then be turned into a rubbish heap
This can be translated in active form. AT: "I command my officials to pull a beam from his house and impale him on it. They are then to turn his house into a rubbish heap" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# beam
2017-06-21 20:47:54 +00:00
a long, sturdy piece of wood, supporting the roof of a house
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# impaled
pierced through
# who lifts a hand to change ... or to destroy
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Lifting the hand represents trying or daring to do something. AT: "who tries to change ... or to destroy" or "who dares to change ... or to destroy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to change this decree
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The abstract noun "decree" can be expressed with the phrase "what I have decreed." AT: "to change what I have decreed" or "to say that I have decreed something else" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/darius]]