en_tn_lite_do_not_use/1ch/22/07.md

17 lines
772 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# commanded him to build ... my intention to build
The readers should understand that David intended for laborers to do the actual work. Alternate translation: "commanded him to oversee the building of a house for Yahweh ... my plan to oversee the building of the house myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# it was my intention
"I intended"
# to build a house myself
The reflexive "myself" means that David originally planned to build the temple. Alternate translation: "that I would be the one to build the temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# for the name of Yahweh my God
Here "name" represents God's honor. Alternate translation: "in order to honor Yahweh my God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00