en_tn_lite_do_not_use/ezk/33/08.md

13 lines
505 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# do not announce this
"do not say this"
# about his way
"the way he acts" or "the things he does." See how you translated "your ways" in [Ezekiel 7:3](../07/03.md).
# I will require his blood from your hand
Here "blood" represents a person's death. The phrase "require ... from your hand" is an idiom that means to consider someone responsible. Alternate translation: "I will consider you responsible for his death" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00