en_tn_lite_do_not_use/mat/17/26.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This is the end of the part of the story that began in [Matthew 13:54](../13/54.md), where Matthew tells of continued opposition to Jesus's ministry and teaching about the kingdom of heaven.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Connecting Statement:
Jesus continues to teach Peter about paying the temple tax.
2018-09-20 17:53:01 +00:00
# "From others," Peter answered
2017-06-21 20:50:04 +00:00
If you translated Jesus's questions as statements in [Matthew 17:25](../17/25.md), you may need to give an alternate response here. You could also state it as an indirect quotation. Alternate translation: "'Yes, that is true,' Peter said" or "Peter said that he agreed with Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotations]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# From others
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-07-05 15:22:28 +00:00
"From people who are not members of their own family." See how you translated these words in [Matthew 17:25](./25.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-07-05 18:38:23 +00:00
# the sons
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-07-05 18:38:23 +00:00
Possible meanings are that this word 1) is a synecdoche that refers to any members of the kings' family or 2) is a metaphor for the people of the kings' own country. See how you translated these words in [Matthew 17:25](./25.md). Alternate translation: "their own family" or "the people of their own country" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00