en_tn_lite_do_not_use/luk/08/08.md

17 lines
940 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# produced a crop
"grew a harvest" or "grew more seeds"
# a hundred times greater
This means a hundred times more than the seeds that were sown. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2018-01-12 18:34:04 +00:00
# He who has ears to hear, let him hear
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-03-07 17:05:50 +00:00
Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "ears to hear" here is a metonym for the willingness to understand and obey. Alternate translation: "Let the one who is willing to listen, listen" or "The one who is willing to understand, let him understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# He who ... let him
Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. Alternate translation: "If you are willing to listen, listen" or "If you are willing to understand, then understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00