en_tn_lite_do_not_use/jhn/06/62.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then what if you should see the Son of Man going up to where he was before?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus offers this remark in the form of a question to emphasize that his disciples will see other things that are also hard to understand. AT: "Then you will not know what to think when you see me, the Son of Man, going up into heaven!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# profits
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "profit" means to cause good things to happen.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# words
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-04 15:46:02 +00:00
"Words" here is a metonym that could possibly mean: 1) Jesus' words in [John 6:32-58](./32.md) or 2) everything Jesus teaches. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The words that I have spoken to you
"What I have told you"
# are spirit, and they are life
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Possible meanings are 1) "are about the Spirit and eternal life" or 2) "are from the Spirit and give eternal life" or 3) "are about spiritual things and life."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/profit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]