en_tn_lite_do_not_use/heb/06/11.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# We greatly desire
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Even though the author uses the plural pronoun "we," he is most likely referring only to himself. AT: "I greatly desire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# diligence
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
careful, hard work
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to the end
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The implicit meaning can be stated explicitly. AT: "to the end of your lives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# in order to make your hope certain
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"in order to have complete certainty that you will receive what God has promised you"
# imitators
An "imitator" is someone who copies the behavior of someone else.
# inherit the promises
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Receiving what God has promised believers is spoken of as if it were inheriting property and wealth from a family member. AT: "receive what God promised them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]