en_tn_lite_do_not_use/gen/13/05.md

26 lines
746 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This word is used to show what follows is background information to help the reader understand the events that follow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The land was not able to support them
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
There was not enough grazing land and water for all their animals.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their possessions
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This includes livestock, which need pasture and water.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# could not stay together
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"could not live together"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is another reason that the land could not support them all.
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/lot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/perizzite]]