en_tn_lite_do_not_use/jdg/17/03.md

32 lines
941 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# 1,100 pieces
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"one thousand one hundred" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# set apart
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means to dedicate something to a specific purpose. AT: "dedicate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# cast metal
metal that has been melted and poured into a mold to form a special shape
# I restore it to you
"I give it back to you"
# two hundred pieces of silver
"200 pieces of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# they were placed in the house of Micah
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "they" refers to the metal figures. This may be stated in active form. AT: "Micah placed them in his house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]