en_tn_lite_do_not_use/zec/07/07.md

17 lines
635 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Were these not the same words ... to the west?
Yahweh uses a question to scold the people. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "These are the same words ... to the west." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# by the mouth of the former prophets
Here "mouth" is a metonym for the words spoken by the mouth. Alternate translation: "by the words of the former prophets" or "through the former prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# you still inhabited Jerusalem
"you still lived in Jerusalem"
# foothills
hills at the base of a mountain or mountain range