en_tn_lite_do_not_use/1ch/14/10.md

9 lines
561 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# give them to you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This idiom means that Yahweh will enable David to have victory over them. Alternate translation: "give you victory over them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God has burst through my enemies ... like a bursting flood of water
2017-06-21 20:47:54 +00:00
David speaks of God easily defeating David's enemies as if God had burst through them, like a flood bursts through anything in its path. Alternate translation: "God has easily defeated my enemies ... like a flood easily bursts through everything" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00