en_tn_lite_do_not_use/psa/022/029.md

17 lines
825 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# will feast
The people will eat together at the feast. Alternate translation: "will eat together" or "will eat a festive meal together"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-12-20 18:43:34 +00:00
# all those who are descending into the dust ... those who cannot preserve their own souls alive
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Both phrases refers to the same group. They both refer to all people because all people will die. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# those who are descending into the dust
Here "dust" represents the grave. The phrase "descending into the dust" is a way of referring to someone dying. Alternate translation: "those who are dying" or "those who die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-12-20 18:43:34 +00:00
# those who cannot preserve their own souls alive
2017-12-12 06:13:24 +00:00
"those who cannot save their own lives" or "those who cannot keep themselves from dying"