en_tn_lite_do_not_use/2pe/02/04.md

25 lines
878 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
In verses 4-9, Peter gives three examples of times that God punished sinners. Two of these times there were also some righteous people whom God did not punish.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# did not spare
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"did not refrain from punishing" or "punished"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# but delivered them into hell
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This tells how God punished the angels who sinned. Alternate translation: "but threw them down into hell" or "but sent them to hell"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# to be kept in chains of darkness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "where he keeps them in chains of darkness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# in chains of darkness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Possible meanings are 1) "in chains in a very dark place" or 2) "in darkness that imprisons them like chains." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# until the judgment
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the day of judgment when God will judge every person.
2017-06-21 20:45:09 +00:00