en_tn_lite_do_not_use/hab/02/03.md

13 lines
761 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the vision ... will finally speak
Yahweh speaks of the events in the vision happening as if the vision were a person who speaks. Alternate translation: "the vision ... will finally happen" or "the vision ... will finally come true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Though it delays, wait for it. For it will surely come and will not tarry
Yahweh speaks of the events of the vision taking a long time to happen as if the vision were a person who does not arrive soon at his destination. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# will not tarry
Possible meanings are 1) "will not be late" or 2) "will not come slowly"