en_tn_lite_do_not_use/job/22/24.md

13 lines
565 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Lay your treasure down in the dust
To lay a treasure in the dust is to treat it as unimportant. Alternate translation: "Consider your riches as unimportant as dust" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the gold of Ophir among the stones of the brooks
To put gold in the stream is to treat it as no more valuable than stones. Alternate translation: "the gold of Ophir is as worthless as stones in a stream" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Ophir
This is the name of a region famous for its gold. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00