en_tn_lite_do_not_use/mic/01/14.md

13 lines
731 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Moresheth Gath
You may want to add a footnote saying "The name 'Moresheth' means 'to depart.' It is also similar in sound to the word for 'fiancée.'" In this metaphor, Moresheth is the bride that Assyria takes, and the "parting gift" is the dowry, the gift her family gives for her to take into the marriage. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-02-23 23:07:17 +00:00
# houses of Akzib
The word "houses" here is a metonym for the people who live in the houses. Alternate translation: "people of Akzib" or "town of Akzib" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Akzib
2019-02-23 23:07:17 +00:00
You may want to add a footnote saying "This name sounds almost the same as the Hebrew expression for 'deceitful thing.'"
2017-12-12 06:13:24 +00:00