en_tn_lite_do_not_use/exo/19/19.md

21 lines
801 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# grew louder and louder
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"continued to become louder and louder"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in a voice
The word "voice" here refers to a sound that God made. Possible meanings are 1) "by speaking loudly like thunder" or 2) "by speaking" or 3) "by causing thunder to sound" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# he summoned Moses
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"he commanded Moses to come up"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# not to break through
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
God spoke about walking past the boundary as if they might break down a barrier and walk through it. See how you translated "set bounds" in [Exodus 19:12](./12.md). AT: "not to go beyond the boundary" or "not to go through the barrier"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]