en_tn_lite_do_not_use/2co/08/10.md

23 lines
780 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In this matter
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to their collecting money to give to the believers in Jerusalem. AT: "With regard to the collection" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# there was an eagerness and desire to do it
This can be stated with a verbal phrase. AT: "you were eager and desired to do it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# bring it to completion
"complete it" or "finish it"
# a good and acceptable thing
Here the words "good" and "acceptable" share similar meanings and emphasize the goodness of the thing. AT: "a very good thing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# It must be based on what a person has
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Giving must be based on what a person has"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/counselor]]