en_tn_lite_do_not_use/num/30/09.md

17 lines
901 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Moses continues telling the leaders of the tribes what Yahweh has commanded.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a divorced woman
This can be stated in active form. Alternate translation: "a woman who has been divorced by a man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# by which she has bound herself
Here Moses speaks of how a woman has committed herself to fulfilling a promise as if her promise were a physical object that she had bound to her body. Alternate translation: "which she has committed herself to fulfill" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will remain in force against her
2018-02-17 03:20:53 +00:00
This is an idiom. It means that her vows will remain in effect and she will be required to fulfill them. See how you translated a similar phrase in [Numbers 30:4](../30/04.md). Alternate translation: "she will be obligated to fulfill" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00